标段 #2:智慧岛地标
Project #2: Intelligent Island Landmark Buildings
全部招标竞赛 All Competitions

衢州市将在高铁新城的中心区位打造代表衢州城市形象的地标建筑。该项目的概念性方案国际竞赛设置两个标段,标段#1为文礼湖地标,分设机构组和个人组;标段#2为智慧岛地标,只设置机构组。
Quzhou is planning to construct landmark buildings representing the image of the city. The International Competition for Conceptual Design of Landmark Buildings of Quzhou consists of 2 projects. Project #1 is the Wenli Lake Landmark Buildings, open for institutions and individuals; and Project #2 is the Intelligent Island Landmark Buildings, open for institutions only.

本竞赛于2023年1月31日发布竞赛公告后,吸引了来自全球19个国家的489家设计机构/个人参赛。机构组参赛机构包括国际顶级建筑奖项的得主团队,由中国工程院院士、全国工程勘察设计大师领衔的设计团队,在高层与地标建筑领域有众多代表作的国际知名设计公司,以及一众新锐独立事务所。个人组参赛者涵盖来自国内外顶尖设计机构的职业设计师,以及来自19家国内外高等院校的学生。
This competition was launched on January 31, 2023, and attracted 489 design companies / individuals from 19 countries around the world. Participating institutions included design teams led by winners of top international architectural awards, Academicians, as well as National Engineering Survey and Design Masters. There were also renowned design companies with numerous masterpieces in the field of high-rise and landmark buildings, and a number of emerging design offices. Participating individuals included professional designers from top design companies globally, as well as students from 19 universities.

机构组方案评审结果及方案于2023年5月11日公布。方案评审委员会确定了3个优胜团队(无排序)进入第三阶段,同时确定了2个入围奖(无排序)。
The Scheme Review Results (for Institutions) and schemes have been announced on May 11, 2023. Scheme Review Committee selected 3 finalists (without ranking) to enter Phase IIl, and also determined 2 Shortlisted Prizes (without ranking).

查看标段#2机构组获奖方案>>
Winning Schemes from Project #2 for Institutions

本页面为标段#2智慧岛地标主页,如需查看标段#1相关信息请前往标段#1文礼湖地标主页。
This page is the Homepage for Project #2 Intelligent Island Landmark Buildings, for information on Project #1 please visit the Homepage for Project #1 Wenli Lake Landmark Buildings.

竞赛背景Competition Background

衢州市,位于浙江省西部、钱塘江源头、浙皖闽赣四省边界,正致力于打造四省边际中心城市,将建设成为全省经济向中西部临省拓展的一个桥头堡,成为全省经济发展新的增长点。
Quzhou is located in the west of Zhejiang, the beginning of Qiantang River, the border of Zhejiang, Anhui, Fujian and Jiangxi. Quzhou is committed to build a central city on the boundaries of four provinces, to become a bridgehead for Zhejiang's economic expansion to the midwestern provinces, and to become a new growth point for Zhejiang's economic development.

高铁新城是衢州市依托杭衢高铁衢州西站规划的城市发展新空间,将成为衢州的城西门户。此前,衢州已举办过多个城市设计及建筑设计的国际竞赛,旨在汇聚来自全球的精英团队力量,以前沿、先锋的设计理念打造衢州的全新区块——高铁新城。至今,已有衢州西站、衢州体育公园等多个优秀设计项目陆续在衢州高铁新城实施建设,其他文化、产业、商务办公等项目的建设也正在如火如荼地进行中。
The High-Speed Railway New Town is a new planned area in Quzhou, which will be developed by relying on the Quzhouxi Railway Station and will become the gateway to the west of Quzhou. Quzhou has previously held several international competitions for urban design and architectural design, which aims to gather the strength of elite teams from around the world to create a new town of Quzhou, the High-Speed Railway New Town, with cutting-edge, pioneering design concepts. So far, several excellent design projects such as Quzhouxi Railway Station and Quzhou Sports Park have been implemented in High-Speed Railway New Town, and the construction of other cultural, industrial and commercial & office projects is in full swing.

在此背景下,衢州市将在高铁新城的中心区位——文礼湖畔,以及高铁新城向东、南部辐射发展的重要区域——智慧岛,打造代表衢州城市形象的地标建筑。
In this context, Quzhou aims to construct landmark buildings representing the image of Quzhou. The landmark buildings are located on the bank of Wenli Lake, the central area of High-Speed Railway New Town, and the Intelligent Island, which is the important area for driving the development of the High-Speed Railway New Town to the east and south.

本次竞赛由衢州市人民政府主办,衢州智慧新城管理委员会承办,深圳市有方空间文化发展有限公司策划代理。
The competition is hosted by the People's Government of Quzhou Municipality, organized by the Administration Committee of Quzhou Smart New City, and co-organized by Shenzhen Position Spatial Culture Development Co., Ltd.

本次竞赛包含两个标段,标段#1为文礼湖地标,标段#2为智慧岛地标。
The competition consists of 2 projects. Project #1 is the Wenli Lake Landmark Buildings, and Project #2 is the Intelligent Island Landmark Buildings.

标段#1文礼湖地标位于高铁站衢州西站站前门户区位,将建成为衢州市中心城区最高建筑。特此在标段#1竞赛中设置机构组和个人组,两个组别分别报名、分组评审。同一参赛方案不可同时提交至机构组和个人组。
Project #1 Wenli Lake Landmark Buildings are located at the gateway area of Quzhouxi Railway Station, and will be built into the highest buildings in the central area of Quzhou. Project #1 is open for institutions and individuals, while the review will be organized separately. It is not allowed to submit the same Concept Proposal to both the competition review for institutions and individuals.

标段#2智慧岛地标位于高铁新城中带动城市向东、南部发展的重要区域,将建成为引领智慧岛新型产业发展的建筑地标。标段#2智慧岛地标仅设置机构组。
Project #2 Intelligent Island Landmark Buildings are located in the important area of the High-Speed Railway New Town, which will drive the development of the city to the east and south. It will be built into the landmark buildings leading the development of innovative industries in Intelligent Island. Project #2 is open for institutions only.

设计机构可以同时报名2个标段,参与竞赛。
For institutions, participating in Project #1 and Project #2 at the same time is allowed.

项目区位示意图
项目区位示意图

△ 项目区位示意图 ©有方
△ Project Location Diagram ©POSITION

标段分布图

△ 标段分布图 ©有方
△ Project Sites Diagram ©POSITION

竞赛目标Competition Objectives

本次竞赛旨在打造代表衢州城市形象的地标建筑。期待设计者从多个角度解读城市背景和地域文化,提出富有创意的、多元化的设计理念,多维度阐释“何谓地标”并充分挖掘其对城市的意义。设计要点包括:
The competition aims to construct landmark buildings representing the image of Quzhou. Designers are encouraged to propose creative and diversified design concepts based on their understanding of background and culture of the city from multiple perspectives, and interpret the significance of landmark buildings to the city in multiple dimensions. Design key points include:

先锋 · 未来

展现前沿建筑思想,代表先锋、未来的城市精神;鼓励创新。

链接 · 共享

建构衢州高铁新城的城市空间锚点与制高点,促进建筑与城市的互动,激发公共活力。

在地 · 共融

适当融合城市文化元素,考虑在地特征与景观基底,打造独特的城市符号。

艺术 · 美感

打造历久弥新的经典建筑作品,使其成为城市艺术与文化的焦点。

Pioneer · Future

Show cutting-edge architectural ideas, and represent the pioneering and future spirit of the city; innovations are encouraged.

Connection · Share

Build the anchor point and highest place of the High-Speed Railway New Town of Quzhou. Promote the interaction between buildings and city, and stimulate public vitality.

Site-Specific · Inclusion

Integrate cultural elements, and consider local characteristics and landscape resources to create a unique city symbol.

Artistic · Aesthetic

Create timeless classic architectural works and build it into a focal point of urban art and culture.

项目概况Project Overview

标段#2:智慧岛地标
Project #2: Intelligent Island Landmark Buildings

标段#2智慧岛地标位于衢州智慧新城内高铁新城东南角的百家塘片区,常山港南侧的智慧岛岛头。智慧岛致力于打造以科技研发为主导的数字化产业园区。项目基地西侧、北侧、东侧被常山港环绕,三面环水,呈现半岛形态。设计团队需结合周边条件,在用地红线范围内自行选定智慧岛地标建筑的落位。
Project #2 Intelligent Island Landmark Buildings are located in the Baijiatang Area at the southeast corner of the High-Speed Railway New Town in Quzhou Smart New City, at the front part of the Intelligent Island on the south side of Changshangang River. Intelligent Island is committed to be constructed into a digitized industrial park led by technological research and development. The west, north, and east sides of the project are surrounded by Changshangang River, showing a peninsula shape. The design team needs to decide the location of the Intelligent Island Landmark Buildings within the site boundary in consideration of the surrounding conditions.

标段#2场地区位示意图

△ 标段#2场地区位示意图 ©有方
Project #2 Site Location Diagram ©POSITION

地标建筑需为“双塔”造型,主要功能为产业研发、总部办公、酒店及相关服务配套等。项目总用地面积为136483平方米,拟建地上总建筑面积约34万平方米,其中智慧岛地标建筑(含双塔及配套裙楼)的地上总建筑面积约10万平方米。“双塔”建筑限高为100米,地块内其他建筑限高为45米。设计方案不可突破建筑限高。设计团队应首先考虑“双塔”建筑向北面向武夷山大道、向南面向智慧之轴的形象展示效果。
The landmark buildings should be in the shape of "Twin Towers", with the main functions of industrial R&D, headquarters office, hotel and related service facilities. The total site area of the project is 136483 square meters, and the total above-ground floor area is about 340000 square meters, of which the above-ground floor area of the Intelligent Island Landmark Buildings (including the Twin Towers and podium) is about 100000 square meters. The building height restriction of the "Twin Towers" is 100 meters, and the building height restriction of other buildings in the plot is 45 meters. The building height of the design scheme must not exceed the height restriction. The design team should give priority to the visual effect of the "Twin Towers" facing Wuyishan Avenue to the north and the Intelligent Axis to the south.

标段#2场地示意图

△ 标段#2场地示意图 ©有方
Project #2 Site Diagram ©POSITION

标段#2标段#2场地鸟瞰图

△ 标段#2场地鸟瞰图 ©有方
Project #2 Aerial Photo of the Site ©POSITION

点击下方查看查看标段#2场地全景图。
Click the image below to check the panorama of the Project #2 site.

△ 标段#2场地视频 ©有方
Project #2 Site Video ©POSITION

竞赛规则(机构组)Competition Rules (for Institutions)

本次竞赛的2个标段独立接受报名,机构组参赛单位允许同时报名参与2个标段或其中的1个。竞赛采取公开报名的方式,第一阶段为概念提案,第二阶段为方案竞赛,第三阶段为结果评定。
The competition consists of 2 separate projects that are open for registration. A design company can register for both or only one of the 2 projects. The competition adopts the method of Open Call, which includes 3 phases: concept proposal, design competition and final evaluation.

竞赛规则

第一阶段:概念提案阶段
第一阶段评审方式为“暗标评审”。每个参赛申请人针对每个标段仅可提交1个概念提案。概念提案初审委员会确定两个标段各5个入围申请人(无排序)及2个备选申请人(有排序)。
Phase I: Concept Proposal
The first phase adopts the method of “anonymous review”. Each applicant can only submit ONE Concept Proposal for each project. The Concept Proposal Review Committee shall determine 5 shortlisted applicants (without ranking) and 2 alternative applicants (with ranking).

第二阶段:方案竞赛阶段
第二阶段评审方式为“明标评审”,主创设计师进行方案汇报。策划代理单位向入围申请人发送第二阶段《竞赛文件》等资料,并组织踏勘答疑会。入围申请人提交概念设计方案成果,每个入围申请人针对每个标段仅可提交1个方案。方案评审委员会确定每个标段3个优胜团队(无排序)进入结果评定阶段,同时确定2个入围奖(无排序)。
Phase II: Design Competition
The second phase adopts the method of “open review”, and the chief designer shall conduct a presentation during the Scheme Review Meeting. The co-organizer will send detailed materials including Competition Document to shortlisted applicants, and organize a site visit and Q&A session. Each shortlisted applicant shall submit only ONE Design Scheme for each project. For each project, the committee will determine 3 finalists (without ranking), and the remaining 2 shortlisted applicants (without ranking) will receive the Shortlist Prizes.

第三阶段:结果评定阶段
结果评定委员会从方案评审委员会推荐的每个标段的3个优胜团队中,确定每个标段的一等奖。一等奖团队将获得相应的竞赛奖金,并负责后续深化工作;其余两个未中选优胜团队获得二等奖。二等奖及入围奖获得相应的竞赛奖金。
Phase III: Final Evaluation
The Final Evaluation Committee will determine 1 First Prize for each project from the 3 finalists recommended by the Scheme Review Committee. The First Prize winner will receive the corresponding competition bonus and will be responsible for the follow-up design work after the competition. The other 2 finalists will receive the Second Prize. The 2 Second Prizes and the 4 Shortlist Prizes will receive the corresponding competition bonus.

允许1个参赛申请人同时报名、入围及中选两个标段。
It is allowed that one applicant participates in 2 projects, and the applicant could be shortlisted and become the winner for both projects as well.

竞赛奖金(机构组)Competition Awards (for Institutions)

竞赛结果公示后,机构组各标段一等奖方案未来有部分实施或全部实施的可能性。
中选团队需根据评委及主办单位/承办单位对竞赛成果的意见与建议(包括但不限于对空间布局、建筑立面进行适当调整),在竞赛一等奖方案的基础上进行深化设计并通过主办单位/承办单位相关审核,最终成果为概念方案深度。机构组奖项及奖金设置如下:
After announcing the competition results, there are possibilities of partially or fully putting the design scheme of the First Prize for each project into construction in the future. The winner is required to conduct the follow-up design on the basis of the First Prize design works according to the comments of the juries and the host/organizer (including but not limited to making appropriate adjustments to the spatial layout and building façade). The detailing level of the follow-up design works shall be a conceptual design scheme. The final scheme should be approved by the host/organizer. The awards and bonus for institutions are set as follows:

竞赛奖金

报名要求(机构组)Application Requirements (for Institutions)

1. 本次竞赛包含的2个标段独立接受报名。参赛单位可同时报名参与2个标段或其中的1个。报名时应明确参与的标段。每个标段对应一套独立、完整的概念提案报名文件。
2. 境内外独立法人企业或机构均可报名参加。
3. 不设资质要求。
4. 参赛单位可单独作为参赛申请人,或与其他参赛单位组成联合体参赛申请人(以下简称联合体)报名,联合体成员(含牵头单位)数量不超过2家。联合体各成员需签署具有法律效力的《联合体协议》,明确牵头单位和各方的分工、权益份额比例等。中国境外(含港澳台地区)参赛单位如在中国境内无子公司或分公司,允许独立报名,但为保障后续沟通及方案技术性指标符合规范,必须在概念提案初审入围后、提交《参赛确认函》前,与1家境内单位组成联合体参加后续竞赛。
5. 参赛申请人须在报名材料中指定1至2名主创设计师,项目团队可包含建筑设计、结构设计、城市设计、建筑策划等多专业人员。为保证设计人员对本次竞赛背景和相关要求有准确理解,主要设计人员中应至少有一名以汉语为母语的成员。
6. 参与本次竞赛的设计人员应为其所属设计单位的在册人员。主创设计师须在本次竞赛全过程及后续工作中真正负责主导本项目设计工作,包括但不限于出席踏勘答疑会、方案汇报等。在本次竞赛过程中,如发现主创设计师与递交材料中的人员不符,主办单位/承办单位有权取消其参赛资格。
7. 法定代表人为同一个人的两个及两个以上法人企业或机构,母公司及其全资子公司,相互有控股关系的公司,视为同一参赛单位,不得同时以多个参赛申请人名义报名同一标段。
8. 一个参赛单位可加入最多两个不同的联合体,分别报名不同的标段。联合体各方不得再单独或以其他名义与其他企业或机构组成其他联合体报名同一标段。
9. 标段#1机构组参赛设计团队中的成员,不得再报名参加个人组竞赛。
10. 针对标段#1,同一参赛方案不得同时提交至机构组和个人组。
1. The competition consists of 2 separate projects that are open for registration. A design company can register for both or only one of the 2 projects. The applicant should specify the project it is participating in when they register. For each project, a set of separate, complete Concept Proposal Application Documents should be submitted.
2. Domestic or overseas entities with legal business registration are welcome to participate.
3. There is no qualification requirement.
4. A design company can register independently or form a consortium applicant (hereinafter referred to as "the consortium") with other design companies. One consortium shall include no more than 2 members (including the leading member). All members of the consortium shall sign the Consortium Agreement legally, and clarify the division of workload and equity share of the leading member and the others. Overseas (including Hong Kong, Macao and Taiwan) design companies without subsidiaries or branches in China can register independently, but if shortlisted, they must form a consortium with a domestic company before submitting the Confirmation Letter to participate in the following competition phases, in order to ensure smooth communication and technical compliance of the scheme.
5. The applicant must designate 1 or 2 chief designers in the application documents. Applicants composed of professionals in architectural design, structural design, urban design, architectural planning and etc. are encouraged. To ensure that the designers have an accurate understanding of the background and relevant requirements of the competition, at least one of the major design team members should be a native Chinese speaker.
6. The designers involved in this competition should be the registered staff of the corresponding design company. The chief designers must be truly responsible for the project during the whole process of the competition and the follow-up work including but not limited to site visit and Q&A session, and final presentation, etc. If it is found that the actual chief designers do not match the persons submitted in the application materials during the competition, the host/organizer has the right to disqualify the applicant.
7. Two or more legal entities with the same legal representative, parent companies and its wholly-owned subsidiaries, companies that have a controlling relationship with each other shall be regarded as the same applicant and shall not submit the application in the same project.
8. A design company can participate in no more than 2 consortiums to apply for different projects. Each member of the consortium shall not submit the application in the same project as another consortium with other companies.
9. The design team members of the Project #1 institutional applicants are not allowed to apply for the competition as individual applicant.
10. In Project #1, It is not allowed to submit the same Concept Proposal to both the competition review for institutions and individuals.

概念提案初审结果(机构组)Concept Proposal Review Results (for Institutions)

更新时间:2023年3月13日

概念提案初审委员会(机构组)
Concept Proposal Review Committee

按姓名音序排列
In Alphabetical Order by Name

崔彤(评审组长) CUI Tong (Jury Chair)

全国工程勘察设计大师
中国中建设计研究院有限公司总建筑师
National Engineering Survey and Design Master
Chief Architect of China Construction Engineering Design & Research Institute Co., LTD

董功 DONG Gong

法国建筑科学院外籍院士
直向建筑创始人、主持建筑师
Foreign Member of French Academy of Architecture
Founder and Chief Architect of Vector Architects

胡倩 HU Qian

矶崎新 + 胡倩工作室中国合伙人
Partner of ISOZAKI + HuQian Partners

马岩松 MA Yansong

MAD建筑事务所创始人、合伙人
Founder and Principal Partner of MAD Architects

吴钢 WU Gang

维思平建筑设计创始主设计师、董事长
Co-founder, Chairman and Chief Designer of WSP Architects

张应鹏 ZHANG Yingpeng

江苏省设计大师
九城都市建筑设计有限公司合伙人、总建筑师
Design Master of Jiangsu Province
Partner and Chief Architect of 9-Town Design Studio for Urban Architecture

钟兵 ZHONG Bing

AECOM中国区建筑设计副总裁
Vice President of Architectural Design of AECOM China

入围结果 Shortlist

入围投申请人

概念提案初审委员会同时评选出标段#2机构组前21强其他参赛申请人(无排序),名单如下:
Concept Proposal Review Committee also selected the Top 21 of Project #2 (for institutions, without ranking), other applicants of the Top 21 are as follows:

前21强申请人

评审结果(机构组) Finalist (for Institutions)

更新时间:2023年5月11日

方案评审委员会
Scheme Review Committee

按姓名音序排列
In Alphabetical Order by Name

王建国(评审组长) WANG Jianguo (Jury Chair)

中国工程院院士
东南大学建筑学院教授、博士生导师
Academician of the Chinese Academy of Engineering
Professor and Doctoral Supervisor of School of Architecture, Southeast University

董功 DONG Gong

法国建筑科学院外籍院士
直向建筑创始人、主持建筑师
Foreign Member of French Academy of Architecture
Founder and Chief Architect of Vector Architects

华黎 HUA Li

迹·建筑事务所(TAO)创始人及主持建筑师
Founder and Chief Architect of Trace Architecture Office (TAO)

李晓东 LI Xiaodong

清华大学建筑学院教授
2010年阿卡汗建筑奖
Professor of School of Architecture, Tsinghua University
2010 Aga Khan Award for Architecture

任力之 REN Lizhi

同济大学建筑设计研究院(集团)有限公司副总裁、总建筑师
Vice President and Chief Architect of Tongji Architectural Design (Group) Co., Ltd.

肖诚 XIAO Cheng

深圳市工程勘察设计大师
深圳华汇设计创始合伙人、总建筑师
Engineering Survey and Design Master of Shenzhen
Founder and Chief Architect of Shenzhen Huahui Design

张雷 ZHANG Lei

江苏省设计大师
南京大学建筑与城市规划学院教授
Design Master of Jiangsu Province
Professor of School of Architecture and Urban Planning, Nanjing University

评审结果 Finalist

入围投申请人

标段#2 获奖方案展示Winning Scheme Gallery of Project #2

优胜方案
Finalist

深圳市重塑建筑有限公司(牵头单位)+ 广州全体建筑设计有限公司

入围奖
Shortlisted Prize

Nieto Sobejano Arquitectos GmbH(牵头单位)+ 浙江绿城建筑设计有限公司

知识产权条款(机构组节选)Intellectual Property Rights (Excerpt for institutions)

完整内容请查阅《机构组工作规则》。
Please refer to the Work Rules (for institutions) for details.

1. 参赛申请人应保证参赛成果中所有内容均为参赛申请人原创,不得包含任何侵犯第三方知识产权的内容及资料。参赛申请人因侵犯他人知识产权或专有技术或商业秘密等合法权益所引起的全部法律及经济责任由参赛申请人承担。
The applicant shall ensure that all contents of the design works are originally produced by itself and contain no contents which may infringe on the intellectual property rights of a third party. Otherwise, the applicant involved in infringement upon the intellectual property rights, proprietary technology, commercial secrets or other legal rights will be held liable to bear all legal and economic consequences.

2. 中选申请人参赛成果的知识产权,属于中选申请人所有。对中选申请人提交的参赛成果,主办单位/承办单位在与中选申请人签订奖金合同/协议后,享有独占使用权(仅限于本项目)。未中选的入围申请人参赛成果的知识产权,属于未中选的入围申请人所有,主办单位/承办单位与未中选入围申请人签订奖金合同/协议后,在不照搬原设计的情况下可以借鉴使用局部设计亮点(仅限于本项目)。
The intellectual property rights of the design works of the winner belong to the winner. For the design works of the winner, the host/organizer has the exclusive right to use the winning design works (only in this project) after signing the bonus agreement/contract with the winner. The intellectual property rights of the design works of shortlisted but not-winning applicant belong to its own. The host/organizer has the right to partially adopt and integrate the design ideas of the shortlisted but not-winning applicant without copying the original design in this project (only this project) after signing the bonus agreement/contract with shortlisted but not-winning applicant.

3. 入围申请人对参赛成果的宣传应事先征得主办单位/承办单位书面同意。主办单位/承办单位及组织策划单位有权对申请人提交的部分或全部参赛成果进行发布、宣传、出版和展示,但应注明设计方的名称。
The shortlisted applicant should obtain the prior written consent of the host/organizer before promoting its design works. The host/organizer and co-organizer have the right to use the design works for promotion, publication and display, while the name of the applicant should be mentioned.

4. 方案评审前,参赛申请人及相关人员,未征得主办单位/承办单位的同意,不得以任何方式披露、公开或展示其参赛成果及任何竞赛相关的信息和资料,否则被依法追究相应责任,并取消其本次竞赛的参赛或获奖资格。
Before the Scheme Review, applicants or other related personnel are not allowed to disclose, make public or display the design works or any competition-related information/materials in any manner without the permission of the host/organizer. Otherwise, the corresponding party will be investigated for legal liability and the applicants will be disqualified from participating in or winning the competition.

相关文章Related Articles

预公告发布完整文章链接 Click to read more about Pre-announcement
国际竞赛预公告|衢州市地标建筑概念性方案
https://www.archiposition.com/tenders/4a6d6a8e50

招标公告发布完整文章链接 Click to read more about Tender Announcement
个人组竞赛公告+任务书发布 | 衢州市地标建筑概念性方案国际竞赛
https://www.archiposition.com/tenders/8d732752d2

机构组竞赛公告+任务书发布 | 衢州市地标建筑概念性方案国际竞赛
https://www.archiposition.com/tenders/e6fd9977aa

资格预审结果发布完整文章链接 Click to read more about Pre-qualification Result
机构组初审结果|衢州市地标建筑概念性方案国际竞赛
https://www.archiposition.com/items/3ae84f9ebe

个人组获奖结果+方案公布|衢州市地标建筑概念性方案国际竞赛
https://www.archiposition.com/items/819293e66e

方案汇报即将直播:衢州市地标建筑概念性方案国际竞赛
https://www.archiposition.com/items/cdffed44bd

机构组评审结果发布:衢州市地标建筑概念性方案国际竞赛
https://www.archiposition.com/items/833335f48a

组织机构Organizations

主办单位 Host
衢州市人民政府
The People's Government of Quzhou Municipality

承办单位 Organizer
衢州智慧新城管理委员会
Administration Committee of Quzhou Smart New City

策划代理 Co-organizer
有方建筑(深圳)有限公司
Position Architecture Co., Ltd, Shenzhen

项目邮箱 Project Email
competition@archiposition.com

咨询电话/微信 Phone/WeChat
詹女士 +86-18028798106
林先生 +86-18038132407
* 咨询时间:工作日9:00—18:30
* 有方2023年春节假期:2023年1月15日—1月29日
Ms. Zhan, +86-18028798106
Mr. Lin, +86-18038132407
* Inquiry Hours: 9:00–18:30 on Workdays
* Holiday for Spring Festival of POSITION: January 15 to January 29, 2023